Уникайте неформального письма англійською мовою

Автор: Christy White
Дата Створення: 4 Травень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
Деловой Английский Язык: Как написать Деловое письмо
Відеоролик: Деловой Английский Язык: Как написать Деловое письмо

Зміст

Розмовляючи з родиною чи друзями, ми зазвичай віддаємо перевагу неформальній, звичній мові. Наприклад, якби друг запитав вас: `` Куди ти йдеш? '', Ти, мабуть, не відповів би так: `` Я їду на пляж ''. У щоденних розмовах ми часто використовуємо фрагменти речень і ( англійською) конкатенації, час для збереження. Під час розмови ми також не можемо зупинити те, що робимо, щоб шукати факти та статистичні дані, тому ми часто вживаємо незрозумілі слова, такі як „будь-що”, „добре” та „тощо”. Навіть якщо ми використовуємо місцеву та розмовну мови Англійська, а також неясні або незрозумілі слова при розмові з друзями та родиною, написання офіційного листа англійською мовою вимагає точної, чіткої мови.

Крок

Частина 1 з 2: Різниця між офіційною та неформальною англійською мовами

  1. Зрозумійте різницю між офіційною та неформальною англійською мовами. Формальна та неформальна мова призначена для різних груп людей. Наприклад, неофіційний лист другові запитує дружній тон розмови і може використовувати конкатенації (наприклад, "не", "ми будемо" і "давайте"), жаргон (наприклад, "чудово" або " круто ') та неформальна граматика (наприклад, "Це я, Сьюзен" або "За кого ти проголосувала вчора?"). З іншого боку, офіційний англійський лист, написаний роботодавцю, не повинен мати розмовної мови та використовувати належну граматику та пунктуацію. Формальна та неформальна англійська відрізняється дикцією та граматичними структурами. Неофіційна англійська мова може містити такі розмови, як "протидія", "вогонь", "дитина", "як це" та "цитата" як іменник. Офіційний текст, можливо, воліє використовувати "пристрій", "відхилити", "дочірній", "чому" та "цитати". Неформальні тексти більше схожі на розмову, тоді як офіційні тексти здаються більш відшліфованими. Неформальний стиль може змусити слухача почуватися комфортніше під час розмови, але офіційний стиль письма справляє краще враження там, де це необхідно.

Частина 2 з 2: Чого слід уникати в офіційному письмі

  1. Використовуйте правильні розділові знаки. Наприклад, американська англійська використовує двокрапку в офіційному листі на кшталт "Дорогий Джон:", а британська англійська - кома. Обмежте використання дужок, знаків оклику та тире (бажано двокрапки) під час офіційного письма. Уникайте амперсанда (&); Напишіть слово «і». Обов’язково використовуйте правильні знаки пунктуації під час написання, щоб зменшити ризик пропуску пунктуації.
  2. Уникайте повсякденних слів та виразів (розмов), таких як "милий" (використовуйте "чарівний"), "так" (використовуйте "так"), "як робити" та "фільм" (використовуйте "фільм") , як зазначено нижче або як визначено у словнику. Сюди входять жаргони, такі як "крутий", "чувак" і "чудовий", а також скорочені форми, такі як "телевізор", "телефон" і "холодильник". Дві хороші фрази, які слід опустити, - це "ти знаєш" і "ти, можливо, думаєш". Зрештою, ти не знаєш, про що думають читачі, читаючи твій текст. Ще одне порожнє речення - "Подумай про це". Припустимо, ваші читачі вже замислюються над тим, що вони читають, і чіткіше викладіть свою думку. Прислівник "досить", що означає щось на зразок "відносний", "вільний" або "приблизно", є неприйнятним в офіційному тесті з англійської мови і часто непотрібним.
  3. Опустіть емоції або слова думки. Формальні тексти повинні бути максимально об’єктивними. Ви хочете дати чесне та зважене уявлення про тему, про яку ви пишете. Зверніть увагу, що "збалансований" не обов'язково означає виділення однакової кількості простору кожній стороні, оскільки одна сторона може бути набагато сильнішою за іншу. Це також означає обмеження займенників від першої та другої особи. Використання "ти" та "ваш" може іноді зробити текст особистим або навіть емоційним. Уникайте писати "Ми повинні всі ...", тому що коли ми використовуємо цю фразу, ми припускаємо, що всі діятимуть однаково. Інша фраза, якої слід уникати, це: "Я думаю, що ..."; натомість наводьте вагомі причини, чому ви думаєте, що щось саме так. Також уникайте говорити, що щось вам подобається чи любить; натомість зосередьтеся на причинах, чому ви це любите. Швидше, "я люблю". Осмос Джонс тому що вона вчить дітей про людський організм, "ви могли б написати"Осмос Джонс є потужним інструментом навчання, який показує дітям, як працює людський організм ".
  4. Уникайте формальних кліше. Хороші офіційні тексти містять буквальну мову, яку читачі не можуть зрозуміти неправильно. Кліше може зробити ваші тексти банальними, але іноді може бути цікавим у повсякденній письмовій мові, особливо з використанням слів, таких як антикліше. Ось кілька кліше, яких слід уникати в офіційних письмових роботах:
    • Геракл був сильний, як віл.
    • Я повинен дати рука і нога знайти місце для паркування під час курортного сезону.
    • Це було такий же гарний, як малюнок.
  5. Уникайте підказок. Не починайте свій лист, розповідаючи адресату, що ви плануєте обговорити в листі, і не починайте есе, розповідаючи читачеві, що ви збираєтеся обговорити.
    • "Я пишу вам з проханням". . . . "
    • Ця стаття буде говорити про те, як. . . . "
  6. Уникайте неясних слів, таких як "добре", "погано" та "приємно"."Віддайте перевагу красномовним словам, таким як" корисний "," шкідливий "та" приємний ". Не закінчуйте список у офіційному тексті" тощо "або" тощо ". Якщо ті додаткові приклади, які ви не наводили, є досить важливими, щоб ви відчували, що "et cetera" необхідний, тоді ви можете просто розглянути їх додавання. Видаліть такі слова, як "кілька" або "досить", і, де це можливо, надайте точні цифри та кількості.
  7. Уникайте багатослівних слів, таких як "змиритися" або "скласти"."Виберіть натомість сильні дієслова, наприклад" терпимо "або" складене ".
  8. Використовуйте гарну граматику. Зокрема, перевірте, чи вживаєте такі займенники, як „я”, „я”, „хто” та „кого.” Переконайтесь, що всі ваші слова відповідають їхнім темам. Типовою помилкою є використання дієслова у множині, тоді як потрібна однина: `` Група цих виборців [не '' ''] стурбована глобальним потеплінням. '' Пошук плаваючих речень / причастинь (наприклад, 'Затінено пальми, офіціант приніс мені тропічний напій '), відокремив невизначений настрій (наприклад,' сміливо йти ') та кінцеві прийменники (наприклад,' Кому ти надіслав листа? '). Уникайте починати речення із сполучників, таких як "та" або "але"; скоріше використовувати інші переходи.
  9. Ніколи не забувайте відносний займенник у офіційному тексті. Ви також можете перефразувати речення, щоб видалити займенник. Обов’язково використовуйте "те" для речей і "кого" для людей (оскільки цей відносний займенник завжди буде об'єктом).
    • "Це вірш, який написав Джон".
    • "Це вірш, який написав Джон.", Або "Джон написав цей вірш".
    • "Це люди, яких ми найбільше любимо".
    • "Це люди, яких ми любимо найбільше.", Або "Ми любимо цих людей найбільше".
  10. Зробіть короткі, непостійні речення більш витонченими, довші речення. В офіційних текстах зазвичай використовуються довші речення: складносурядні, складні та складні складнопідрядні речення. Ви можете поєднати два або більше простих речень, використовуючи один із вищезазначених способів побудови речення. Довгі речення вносять різноманітність у ваш текст і можуть бути особливо ефективними при коротких реченнях; контраст привертає увагу читачів. Як показує останнє речення, ви також можете використовувати крапку з комою для поєднання двох простих речень за умови, що вони тісно пов’язані між собою.

Часто вживані розмовні слова та вирази

Також прочитайте, як використовувати загальновживані слова та "Нестандартне та сумнівне використання" в "Як вивчити досконалу англійську мову як носія англійської мови".


  • Будь-хто, будь-хто - "Будь-хто" та його варіанти є більш формальними, ніж "хто-небудь" та подібні слова.
    • Я нікого не бачив.
    • Я нікого не бачив.
  • Зола - "As" часто використовується у офіційних текстах замість "тому що". Розміщуючи кому перед "віссю", ви можете уникнути двозначності, де це також можна розуміти як "коли" або "де".
  • Великий, великий, чудовий - Усі три ці слова є прийнятними в офіційній англійській мові, але "великий" є більш формальним "великим", а "великий" є більш формальним, ніж "великий".
  • Товариш - Уникайте "товариша", коли ви маєте на увазі "людина". Називати когось "побратимом" є більш формальним, ніж "чувак", але "побратим" залишається розмовною.
  • Напевно - Замініть "напевно" на "з певністю" у офіційному тексті, наприклад "Я точно знаю". Ви також можете написати "Я впевнений" або "Я впевнений".
  • Отримати - Уникайте всіх форм цього дієслова у офіційних текстах.
    • Я отримав А на курсі.
    • Я отримав А на курсі.
    • Вона не зрозуміла жарту.
    • Вона не зрозуміла жарту.
    • Машина ніколи не звикає.
    • Машина ніколи не використовується.
  • Здобули - "Got" - розмовна мова. Замініть це на "мати", як у "Чи є у вас [не" є "] зайва ручка?"
  • Ввести, представити - "Present" є більш формальним, ніж "Introduce". Це також більш шанобливо ставиться до введеної людини.
    • Королева була представлена. . . .
    • Королева була представлена. . . .
  • Добрий або, сортувати або - "Вид" і "вид" неприйнятні в офіційних текстах, використовуйте як "дещо" і "скоріше". Коли вони використовуються для категоризації чогось, обидві форми є прийнятними, але "тип" є більш офіційним: "Папуга є типом птахів. '' Зверніть увагу, що неформально розміщувати статтю після 'або': 'Попугай - це тип a птах ".
  • Будь ласка, запиши - Коли використовується замість "дозволити" або "дозволити", "дозволити" - це розмовні слова.
  • Подібно до - У офіційному тексті ви не можете використовувати слово "подобається" у значенні "як", "як би" або "як".
    • Велика родина прикрашала свою ялинку ввечері перед Різдвом, як це робили багато років.
    • Велика родина прикрашала свою ялинку ввечері перед Різдвом, як це робили багато років.
    • Здавалося, балерина ось-ось впаде.
    • Здавалося, балерина ось-ось впаде.
    • Деякі англійські фрази на кшталт "навпаки" походять від латинської.
    • Деякі англійські фрази, такі як "навпаки", походять від латинської.
  • Пані, пані - І "пані", і "пані" - це дуже ввічливі форми звертання, але "пані" неприйнятно в офіційній англійській мові.
  • Обов’язково - У офіційній англійській мові не використовуйте "most" у значенні "майже". Ви повинні написати: "Майже всі люблять піцу", а не "Більшість людей люблять піцу".
  • Сьогодні - "Сьогодні" є кращим у офіційних текстах.
  • З іншої сторони - "З іншого боку" - це дуже поширена фраза, але її можна вважати кліше, і тому її слід уникати особливо офіційною англійською мовою. Натомість використовуйте "навпаки" або "на відміну".
  • Так - В особливо офіційних текстах краще уникати "так" як синонім "дуже", або як сполучник. Іноді вам потрібен сполучник "що" після "так".
  • Таким чином, таким чином - "Таким чином" не є правильним словом. Використовуйте "таким чином".
  • Причина ... тому, що Уникайте цієї зайвої фрази. Більш правильна версія - "причина ... в тому", але краще спочатку написати коротше, більш пряме речення.
    • Причиною, яку ми віддаємо в благодійність, є те, що ....
    • Причиною, яку ми віддаємо в благодійність, є те, що ....
    • Ми віддаємо на благодійність, тому що ....

Приклади

Неформальний лист:


Джон, я шукаю роботу, і через виноградну лозу я чув, що тобі потрібен робочий кінь для твоєї крамниці. Ну, я людина години, тому що маю багато що запропонувати. Я досить працьовитий, і я справді добре встигаю. Я також звик працювати сам. У будь-якому випадку, скажіть, чи хочете ви зібратися на співбесіду, добре?

-Неформальний Джо

Офіційний діловий лист:

Шановний Джон: Я розумію, що ти шукаєш сильного працівника, який допоможе тобі у твоєму магазині. Я був би вдячний за розгляд, бо я старанний, пунктуальний і звик працювати з мінімальним наглядом.

Будь ласка, зв'яжіться зі мною, якщо ви зацікавлені в організації співбесіди. Я дякую вам за ваш час.

З повагою,

Професійний Джо

Попередження

  • Офіційні тексти, як і офіційне вбрання, доречні в одних ситуаціях, але недоречні або навіть смішні в інших. Переконайтеся, що ваш текст підходить для вашої аудиторії, і завжди намагайтеся писати щось, що приємно читати.
  • Будьте обережні, шукаючи нові слова в тезаурусі. Деякі слова мають певне значення, яке не пояснюється в тезаурусі.Наприклад, слово "неповнолітній" може також означати незрілість, тоді як слово "молодий" - ні. Переконайтесь, що ви правильно і правильно вживаєте всі слова.