Привіт арабською мовою

Автор: Eugene Taylor
Дата Створення: 16 Серпень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
Изучай арабский: 200 фраз на арабском
Відеоролик: Изучай арабский: 200 фраз на арабском

Зміст

Незалежно від того, подорожуєте ви в арабській країні чи просто хочете мати можливість привітати арабського друга рідною мовою, навчитися вітати людей - чудовий спосіб розпочати роботу з арабською мовою та культурою. Найпоширенішим арабським привітанням є «ас-селам» алайкум, що означає «мир вам». Хоча це технічно мусульманське привітання, воно використовується в усьому арабському світі. Ви також можете сказати "ahlan", що означає "привіт". Однак, як і в будь-якій іншій мові, існують інші способи вітати людей арабською мовою, залежно від контексту та того, наскільки добре ви знаєте цю людину.

Крок

Спосіб 1 із 2: Скажіть "Привіт" арабською

  1. Використовуйте "as-salaam" alaykum "як привітання за замовчуванням. Привітання "ас-селам" алайкум "буквально означає" мир вам ", і це традиційне привітання серед мусульман. Оскільки більшість арабів є мусульманами, це також найпоширеніше арабське привітання.
    • Відповідь на це привітання - "wa'alaykum as-salaam", що в основному означає "а також з вами".
    • Якщо ви перебуваєте в арабській країні, це гарне стандартне привітання, незалежно від того, знаєте ви релігійні вірування людини, яку вітаєте, чи ні. За межами арабських країн ви можете використовувати інше привітання, якщо знаєте, що той, хто вітає вас, не є мусульманином.
  2. Перейдіть на "алан", якщо вам незручно з релігійними привітаннями. "Ахлан" - це основний спосіб сказати "привіт" по-арабськи і підходить у будь-якій ситуації. Ви можете використовувати це, якщо ви не мусульманин або вам неприємно з мусульманським привітанням.
    • "Ahlan wa sahlan" - це офіційна версія "ahlan". Використовуйте це з людьми старшими за вас або з людьми, які займають владні позиції.
    • Відповідь на "ahlan" - "ahlan bik" (якщо ви чоловік) або "ahlan biki" (якщо ви жінка). Якщо хтось каже вам "алан" сам, не забудьте скорегувати свою відповідь залежно від того, чоловіки вони чи жінки.

    Порада: Ви також можете почути арабську мову, використовуючи привітання англійською мовою. Однак вони вважаються відносно неформальними або звичними. Уникайте їх, якщо ви добре не знаєте цю людину або якщо вони спочатку використовували англійське привітання.


  3. Спробуйте "marhaba" привітати когось. Це слово буквально означає "ласкаво просимо" і часто вживається, коли ви приймаєте когось у свій будинок або місце, де ви зупиняєтесь. Ви також можете використовувати його, щоб запросити когось приєднатися до вас. Його також використовують просто, щоб неофіційно сказати "привіт" або "привіт".
    • Наприклад, якщо ви сидите в кафе, а друг приходить і каже "алан", ви можете відповісти "маргаба", щоб вказати, що вони можуть приєднатися до вас у чаті.
  4. Змінюйте привітання залежно від часу доби. Існують також привітання на арабській мові, які можна використовувати вранці, вдень та ввечері. Хоча вони не такі загальні, ви можете використовувати їх, якщо хочете. Вони вважаються відносно офіційними, тому доречні незалежно від того, кого ви вітаєте.
    • Вранці скажіть "сабаахул хайр" (доброго ранку).
    • У другій половині дня скажіть "масаа аль-хайр" (добрий день).
    • ввечері вимовити "масаа аль-хайр" (добрий вечір).

    Порада: Переклад "доброго вечора" - "tusbih alaa khayr". Однак ця фраза зазвичай використовується як форма «до побачення» наприкінці вечора, але не як привітання.


  5. Запитайте, як у людини справи. Як і в інших мовах, прийнято питати про добробут когось одразу після привітання. В арабській мові це питання відрізняється залежно від того, розмовляєте ви з чоловіком чи жінкою.
    • Якщо ви розмовляєте з чоловіком, запитайте "kayfa kiesak?" Ймовірно, він відповідає "ана бехаїр, шукран!" (що в основному означає "я добре дякую!")
    • Якщо ви розмовляєте з жінкою, запитайте "kayfa fetch?" Відповідь зазвичай така ж, як і у чоловіка.
    • Якщо інша людина запитає вас, як ви по-перше, відповідайте "ana bekhair, shukran!" за яким слідує "wa ant?" (якщо особа чоловічої статі) або "wa anti?" (якщо особа - жінка). Ці речення в основному означають "а з вами?"
  6. Продовжуйте розмову, коли вам буде зручно. Якщо ви дуже мало знаєте арабську, ви можете сказати на цьому етапі: "Хал татахадат лугхат 'ухраа біжаніб алеарабія?" ("Чи Ви говорите на іншій мові, аніж на арабській?") Однак, якщо Ви вивчили і відчуваєте, що можете утримуватися в основній розмові, Ви можете продовжити розмову, запитавши людину, як її звати або звідки вони.
    • Якщо ви та особа, з якою ви привіталися, не маєте інших спільних мов, і ви хочете спробувати продовжувати говорити арабською, ви можете повідомити їх, що ви говорите лише трохи арабською. Скажіть "naam, qaliilan", щоб вказати, що ви розмовляєте лише трохи арабською.
    • Якщо ви не розумієте, що людина говорить, ви можете сказати "laa afham" (я не розумію).

Метод 2 з 2: Дотримання арабських звичаїв та традицій

  1. Використовуйте ввічливі слова та фрази, щоб висловити повагу. Ви можете виявляти повагу будь-якою мовою, звертаючи увагу на свої манери. Використовуючи ввічливі слова та фрази на арабській мові, навіть якщо ви знаєте мало інших слів на цій мові, ви повідомляєте, що поважаєте арабську культуру. Деякі слова включають:
    • "Аль-мадіра": Вибачте (якщо ви просите когось зупинитись)
    • "Aasif": Вибачте
    • "Miin faadliikaa": Будь ласка
    • "Шукран": Дякую
    • "Al'afw": Відповідь на "дякую"
  2. Не чіпайте людей протилежної статі, вітаючи їх. Традиційно чоловіки та жінки не торкаються, вітаючись одне з одним, якщо вони не є близькими родичами. Деякі жінки готові потиснути руку чоловікам, особливо у більш офіційних ситуаціях. Однак, якщо ви чоловік, вам слід дозволити жінці взяти на себе ініціативу.
    • Тримайте дистанцію від жінки, вітаючи її. Якщо вона бажає потиснути вам руку, вона звернеться до вас. Не звертайтеся автоматично першими.
    • Якщо вона плескає в долоні або кладе правою рукою на серце, це свідчить про те, що вона не бажає потиснути руку, але все одно рада зустрічі з вами.
  3. Потисніть руку, коли офіційно вітаєте когось тієї ж статі. Часто потискують один одному руки, вітаючи когось тієї самої статі в офіційному контексті, наприклад, у професійній обстановці або в школі. Все-таки гарною ідеєю буде дозволити іншій людині взяти на себе ініціативу і простягнути руку першим.
    • Завжди трясніть правою рукою, ніколи лівою. Ліва рука вважається нечистою в арабській культурі.
  4. Покладіть праву руку на серце, щоб привітати когось. Покладання правої руки на серце вказує на те, що, хоча ви не збираєтеся торкатися людини, ви все одно раді їй зустрітися. Якщо у вас є арабські друзі протилежної статі, це відповідний спосіб привітати їх.
    • Оскільки чоловіки та жінки, які не пов’язані між собою, зазвичай не торкаються одне одного, вітаючись один з одним, цей жест є способом продемонструвати свою прихильність до вітаючої вас людини, не обіймаючи та не цілуючи їх.
  5. Торкайтесь носом або цілуйте щоки з людьми, яких ви добре знаєте. В арабській культурі торкання до носа не розглядається як особливо інтимний жест, який часто використовують між двома чоловіками або двома жінками. Ще одним популярним жестом у деяких областях є поцілунок правої щоки іншої людини тричі.
    • Ці жести, як правило, не підходять для людей іншої статі, якщо ви не перебуваєте у споріднених стосунках і перебуваєте у дуже близьких стосунках. Навіть тоді багато арабів не вважали б таке публічне привітання доречним.

    Порада: Жінки (але не супутники) також час від часу обіймають одна одну, коли вітаються. Обійми зберігаються для членів сім'ї та близьких друзів, яких ви дуже добре знаєте.


  6. Привітайте старшого поцілунком у лоб. Старі уми дуже поважаються в арабській культурі. Поцілунок у лоб вшановує їх і виявляє повагу. Використовуйте цей жест із старими людьми, яких ви добре знаєте або які пов’язані з кимось із ваших знайомих.
    • Наприклад, якщо ваш друг катар познайомить вас зі своєю бабусею, ви можете поцілувати її в лоб, вітаючи її.

Поради

  • Навчитися вимовляти арабський алфавіт допоможе вам вимовляти всі арабські слова, включаючи привітання. Хоча необов’язково вивчати арабську писемність, якщо ви просто хочете мати базову розмову, вам потрібно почати з алфавіту, якщо ви хочете освоїти арабську мову.

Попередження

  • У цій статті використано транслітеровану арабську мову. Вимова є приблизною і може відрізнятися залежно від використовуваного діалекту. Щоб правильно вимовляти слова, слухайте носія мови та імітуйте їх вимову.