Розрізняють китайську, японську та корейську писемності

Автор: Eugene Taylor
Дата Створення: 15 Серпень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
Японська мова для початківців! Урок 1. Як представитись японською (ОНОВЛЕНО)
Відеоролик: Японська мова для початківців! Урок 1. Як представитись японською (ОНОВЛЕНО)

Зміст

На перший погляд, китайські, японські та корейські символи можуть виглядати дуже схожими. На щастя, між усіма трьома є відмінності, які можуть вам допомогти. Усі три мови мають ознаки, незнайомі західним читачам, але не дозволяйте цьому залякувати вас. За допомогою цих кроків ви можете бути набагато впевненішими в тому, яка з трьох мов перед вами.

Крок

  1. ’ src=Шукайте кола та овали. Корейська використовує фонетичний алфавіт, який називається хангул, який можна впізнати за багатьма колами, овалами та прямими лініями (приклад: 안녕하세요). Якщо текст, який ви читаєте, має такі характерні округлі форми, швидше за все, він корейський. Якщо ні, перейдіть до кроку 2.
  2. ’ src=Шукайте простих персонажів. Японський сценарій складається з трьох складових: хірагана, катакана та кандзі. Хірагана і Катакана засновані на складах, тоді як кандзі походять від китайських ієрогліфів. Багато символів Хірагани вигнуті, але їм не вистачає акуратних кривих корейської мови (наприклад, さ っ か). Катакана в основному використовує прямі або злегка зігнуті лінії у відносно простих комбінаціях (наприклад, チ ェ ン ジ). Китайська та корейська не використовують жодну з цих двох систем. Майте на увазі, що японська писемність використовує поєднання хірагани, катакани та кандзі в тому самому тексті. Отже, якщо ви бачите Хірагану, Катакана або обох, ви знаєте, що дивитесь на японський текст. У нижньому лівому куті - повні списки персонажів Хірагани та Катакана.
    • Загальновживані хірагани: あ, お, ん, の, か
    • Загальновживані катакана: ア, リ, エ, ガ, ト
  3. ’ src=Якщо ви не бачите впізнаваних форм корейського хангула, японської хірагани чи катакани, то, ймовірно, перед вами китайська. Китайська писемність використовує складні символи, які називаються Hanzi китайською, kanji японською та Hanja корейською. Хоча ці символи також можна знайти в японському сценарії, ви можете перевірити, чи це японський, шукаючи Хірагану чи Катакану. Отже, якщо ви подивитесь на невеликий шматок тексту, у якому є лише складні символи ханзі, ви не можете виключити, що це все-таки японська мова. Однак, якщо ви подивитесь на великий фрагмент тексту без хірагани чи катакани, ви можете бути майже впевнені, що це китайська мова.

Поради

  • Корейські символи не завжди мають кола. Коло - це просто одна з їхніх "букв".
  • У деяких давньокорейських книгах ви все ще можете зустріти якусь ханджу (китайську ханзі, яка використовувалась у минулому), але це досить рідко і широко не використовується. Все ще застосовується: якщо ви бачите хангул, це корейська.
  • Хірагани часто вигнуті і без різких поворотів, тоді як Катакана - більш прямі та акуратні.
  • Корейська хангул не походить від китайської Hanzi, тому вона більше відрізняється від китайської, ніж японської (оскільки японська кана походить від китайських ієрогліфів).
  • В’єтнамці використовують латинський алфавіт, і тому їх дуже легко розрізнити.
  • Майте на увазі, що хоча японська позичає (і використовує) певні китайські ієрогліфи, якщо ви бачите Хірагану чи Катакану, це все одно японська.
  • Більшість китайських ханзі є досить складними (наприклад: 語) і виглядають більш загадково, ніж складні символи, такі як Хірагана чи хангул. Однак спрощена китайська мова використовує простіші символи.
  • Корейська використовує пробіли між словами, в’єтнамська - пробіли між складами, а тайська - пробіли між реченнями. Японці та китайці не використовують пробіли.
  • Набір літер корейською мовою називається "блоком". Наприклад, 타 - це блок.

Попередження

  • Якщо ви не бачите Хірагану чи Катакана, це не гарантує, що це китайська мова. Це, мабуть, не японське. Є велика ймовірність, що це справді китайська мова, але є рідкісні винятки.