Розмовляйте англійською з ірландським акцентом

Автор: Judy Howell
Дата Створення: 26 Липня 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
6 акцентов английского языка (с носителями)│ English Spot - разговорный английский
Відеоролик: 6 акцентов английского языка (с носителями)│ English Spot - разговорный английский

Зміст

Вивчення акценту може бути дуже корисним у багатьох різних ситуаціях. Навчіться опановувати ірландський акцент, вражайте своїх колег та друзів своїм смарагдовим чуттям і соромно за деяких із цих голлівудських зірок. Цей акцент повинен звучати як типовий дублінський акцент, якщо все зроблено правильно.

Крок

Спосіб 1 з 3: Утворення голосних та приголосних

  1. Пом'якшіть голосні. Багато людей, особливо американці, схильні вимовляти голосні голосно. Наприклад, американці вимовляють букву А як "ай"; з ірландським акцентом це вимовляється "ах" або "ав". Зверніть на це пильну увагу з кожним словом, але особливо з голосними в середині слова.
    • За замовчуванням "Як справи?" слід вимовляти: "Ha-ware-ya?" Ніякої різниці між "au" (у "як") та "oe" (в "ти") не проводиться, як це поширено в загальноамериканському акценті.
    • Звук у "ніч", "як" та "Я" вимовляється так само, як "ой", як у "олії". Просто подумайте про "Ірландію" як про "Ірландію".
      • Хоча це майже рівнозначно "oi", це не те саме. Зробіть "о" більше шва. Цей дифтонг (diphthong) не існує в американській англійській мові і еквівалентний підрядному "Uh, I ..."
    • Звук schwa (звук бурчання печерної людини), як і в "розпірці", різниться від діалекту до діалекту. У місцевому акценті голосна звучить більше як "нога", а в новодублінському (популярний серед молоді) вона звучить більше як "трохи".
    • Е (як у "закінченні") вимовляється як голосна у "золі". "Будь-яка" стає "Енні".
      • Існує багато різних ірландських діалектів з безліччю незначних варіацій. Певні правила можуть застосовуватися не до всіх діалектів.
  2. Ускладніть свої приголосні. Поширеним правилом є те, що американці стали ледачими у вимові. "Сходи" та "останні" вимовляються однаково в США, але ірландець - ні. Дайте кожному приголосному належне (за винятком наступного рядка!).
    • Як початковий звук, / d / часто звучить як / d͡ʒ / або як звук, що створює J у більшості варіантів англійської мови. Отже, "належне" буде звучати як "єврей". Як і його безголосий партнер, "t" дорівнює "ch". Тож "трубка" звучить як "чоб".
    • Існує різниця між такими словами, як «вино» та «скиглити». Слова, що починаються на "wh", першими починаються зі звуку "h"; спробуйте випустити трохи повітря перед тим, як вимовити слово - результат буде звучати як "hwine".
    • Деякі ірландські акценти перетворюють "подумай" і "це" відповідно в "tink" і "dat". Спробуйте час від часу включати це у свою вимову.
  3. Киньте G. Англійська мова наповнена словами, що закінчуються на -ing, але жоден ірландець не визнає цього, принаймні не в природному контексті. Незалежно від того, вимовляєте ви дієслова чи герунд, залиште це.
    • «Ранок» стає «ранком». "Ходьба" стає "ходінням" тощо. Це стосується всіх випадків.
      • У місцевому Дубліні, бідному діалекті, закінчувані звуки слів повністю опускаються: наприклад, "звук" стає "звуком".
  4. Бережись. Для більшості тих, хто розмовляє американською англійською мовою, це не проблема. Але якщо діалект, на якому ви говорите, не тремтить (пропускаючи "r" в кінці або в середині слова; "park" буде звучати як "pack"), тоді свідомо вимовляйте кожне "r" - обидва в на початку, в середині та в кінці слова.
    • Доповідачам як з Америки, так і з Великобританії доведеться формувати своє "р" більше вперед у рот, ніж вони звикли. Поекспериментуйте, поклавши язик далі вперед і вище в рот, вимовляючи істот із «r» посередині або в кінці.

Метод 2 з 3: Оволодіння стилем, граматикою та словниковим запасом

  1. Говоріть швидко, але чітко. Ірландець не впіймає вас, коли ви кажете: "могла, хотіла, мала". На кожен звук (крім випадків, коли він пропущений через фонематичний процес) слід приділяти увагу. Ваш язик і губи потрібно буде задіяти.
    • Якщо ви маєте справу з паузами, використовуйте "em", щоб заповнити їх. В якості наповнювача використовується не "ух" чи "гм", а "ем". Якщо ви зможете це природно і не замислюючись, ваш ірландець покращиться вдесятеро. Це використовується весь час - тож, якщо ви думаєте про те, як щось сказати, ви знаєте, як заповнити тишу.
  2. Повторіть дієслово у запитаннях так / ні. Часто запитання «так» / «ні» є простими та очевидними - отже, ви можете відповісти на них «так» чи «ні». Звучить логічно, так? Немає. Це не так працює в країні святих і вчених. Отримавши таке запитання, повторіть іменник та дієслово.
    • Наприклад, "Ви збираєтесь сьогодні на вечірку Джейн?" - "Я є."
      "Чи є в Ірландії єдинороги?" - "Це не так".
  3. Використовуйте конструкцію «після». After perfect (AFP), що є однією з найхарактерніших рис ірландської англійської мови, породив певні суперечки та багато сум’яття. Він використовується для позначення чогось недавнього у двох ситуаціях:
    • Між двома дієсловами минулого безперервного (знову це вказує на недавню дію): «Чому ти пішов до магазину?» - «У мене закінчилася картопля». (Не плутайте це з вживанням англійською мовою "шукати" або "шукати". Ви не "хочете купити картоплю" - інакше ви не підете в магазин).
    • Між двома дієсловами теперішнього континууму (вживається як вигук): "Я після виступу на Вест-Енді!"
  4. Використовуйте ідіоми та розмовні слова. Ірландський акцент сповнений слів та фраз, невідомих в інших англійських діалектах. Ніхто інший може не знати, про що ви говорите, але іноді вам доведеться жертвувати, щоб бути справжніми. Якщо взяти заяву Ірландії: "Незабаром у вас буде тріска, яка поводиться як пряжка!"
    • Ура: Це не тільки використовується під час клепки окулярів, воно також систематично використовується у повсякденних розмовах. З його допомогою можна подякувати людям та сказати привіт і до побачення. Застосовуйте його часто; принаймні це роблять ті ірландці.
    • Хлопець: Цей термін стосується будь-якого чоловіка, але, як правило, лише тих, з ким ви ближчі. До речі, "хлопці" можуть відноситись до групи чоловіків і жінки.
    • C'mere: Буквально це те саме, що і на будь-якому іншому діалекті - "сюди". Але в ірландській англійській мові це вступна фраза, яка може означати "слухати" або навіть "привіт", щоб звернути вашу увагу. Щоб розпочати нешкідливе речення, почніть його з "C'mere".
    • Правильно: Це служить більш-менш альтернативою "c'mere". Це може бути використано кількома способами і зазвичай служить для роз’яснення чогось. Як у "Правильно, тоді ми збираємось о 7 годині біля сторожової вежі?"
      • Більшість британських фраз також прийнятні. Уникайте "Топ ранку тобі!" і "Бларні!" якщо ви не хочете, щоб вас класифікували як ця цифра.
    • Бігуни: Бігуни зазвичай мають на увазі кросівки або тенісне взуття.
    • Перемичка: Джемпер дуже простий; светр.
    • Ярмо: Цей трохи заплутаний. Ярем - це коли ти намагаєшся сказати, що щось є, але ти не можеш отримати слова. Наприклад: "Ви знаєте ярмо, яке ви використовуєте для очищення пилу з підставки?" Це означає щось на зразок речі чи речі. Але це також розмовно для таблеток Екстазі.
    • Човен: Це просто стосується багажника автомобіля. "Поклади їжу в човен".
    • Стежка: Тротуар / доріжка.
    • Їздити: Дуже приваблива людина.
    • Виразка ясен / рота: Кормовий.
  5. Думайте музичними термінами. Ірландський акцент, як правило, вважається більш "музичним", ніж американський. У ньому є безпомилкова мелодія, якої ви не знайдете ні в якій іншій формі Lingua Franca. Вправляйте фрази трохи більше "співати пісні", ніж зазвичай в американській англійській мові.
    • Гарне місце для початку - почати трохи вище вашого природного тону. Опустіться трохи посередині, а потім знову підніміться в кінці.

Метод 3 з 3: Проведіть дослідження

  1. Послухайте ірландські акценти. Дивіться фільми та інтерв’ю на YouTube, щоб отримати гарні приклади того, що ви намагаєтеся наслідувати. Але остерігайтеся імітаторів - їх багато.
    • Бред Пітт, Річард Гір і Том Круз не є хорошими прикладами. Дотримуйтесь справжніх носіїв мови; RTÉ - це безпечне місце для початку. Важливо зазначити, що північні округи мають зовсім інший акцент. Просто шукайте ольстерський діалект.
  2. Відвідайте Ірландію. Так само, якщо ви ніколи не освоїте мови, якщо не живете в країні, ви ніколи не навчитеся акценту, якщо не змішаєтесь з людьми.
    • Вирушаючи у відпустку, зробіть все можливе, щоб скуштувати місцеві смаки. Заходьте в маленькі ресторани і слухайте людей, які вас оточують. Розмова про корів та телят з продавцями на вулиці. Найміть місцевого гіда, щоб він вас розвів. Переконайтеся, що ви піддаєтеся акценту як можна ціліше 7 днів на тиждень.
  3. Купуйте книгу. Так само, як є американські та британські словники, є ірландські словники. Окрім того, ресурсів багато, коли мова заходить про розмови та особливості наголосу. Вкладіть свій час і гроші в цю справу, якщо ви дійсно хочете, щоб ваш акцент був вражаюче гарним.
    • Якщо словник здається вам занадто багато і, можливо, просто збирає пил, купіть книгу фраз. Ідіома і фрази допоможуть вам потрапити в смарагдову зону.

Поради

  • Послухайте інтерв’ю з кельтськими громовідниками та Найлом Хораном.
  • Не беріть приклад із голлівудських зірок, які намагаються наслідувати ірландський акцент. Вам потрібен справжній ірландський акцент, а не імітація Леонардо Ді Капріо.
  • Ніхто в Ірландії не каже тобі "top of the morning" to ya.
  • Пам’ятайте, що в Ірландії вони мають слова, що мають значення, яке відрізняється від тих самих слів в американській англійській мові.
  • Спробуйте ознайомитися з МПА. Це значно полегшує розуміння книг та веб-сайтів на цю тему. Використання однозначних символів для незнайомих вам звуків може допомогти вам запам’ятати, що вони собою являють і коли їх використовувати.
  • Послухайте інтерв’ю The Script. Три учасники мають різні звуки і можуть допомогти вам вирішити, котрим з них навчитися.