Подякуючи комусь по-китайськи

Автор: Christy White
Дата Створення: 8 Травень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
8 пранков и лайфхаков для школы / Как пронести еду в школу
Відеоролик: 8 пранков и лайфхаков для школы / Как пронести еду в школу

Зміст

У китайській мові спосіб подяки людям залежить від діалекту, на якому ви хочете це сказати. У Китаї та за його межами існує багато різних діалектів, у цій статті перераховані деякі корисні фрази.

Крок

Спосіб 1 з 3: китайська мандарин

  1. "Xie xie" - це найпоширеніший спосіб сказати подяку китайською, особливо китайською мовою.
    • На півночі та південному заході Китаю розмовляють мандаринською китайською. Китайський мандарин - найпоширеніший діалект.
    • "Xie" не можна перекладати окремо, але "xiè xie" означає "дякую".
    • Ви вимовляєте це наступним чином: “syeh-syeh”. Перше “xiè” вимовляється від високого до низького, тоді як друге “xie” вимовляється нейтрально і без наголосу чи наголосу.
    • Найпростіший спосіб написати це так: "谢谢". На традиційних китайських ієрогліфах пишіть це так: "謝謝。".
    • Ви також можете вигадати когось за допомогою інших висловів, що використовують “xie xie”, таких як “xiè xiè nín de bāng zhù” (谢 谢 您 的 帮 助), якщо ви хочете бути офіційним, або “xiè xiè nǐ bāng wǒ” (谢谢 你 帮我) коли ви хочете подякувати комусь неформально і означає «дякую за допомогу».
  2. Якщо ви хочете зробити комусь комплімент, скажіть "nǎlǐ, nǎlǐ". Це означає щось на кшталт "правда, правда!"
    • У китайській культурі цінується смирення, що змушує людей думати, що це зарозумілість, коли ти дякуєш комусь після отримання компліменту. Тож якщо ви скажете "де, де!" каже, зробіть вигляд, що не отримали компліменту.
    • Ви вимовляєте це так: “на-ха-лі на-ха-лі.
    • Найпростіший спосіб написати це так: 哪里 哪里. На традиційних китайських ієрогліфах пишіть це так: „哪裡 哪裡”.
  3. Якщо хтось дає вам комплімент, ви також можете використовувати “bù, bù, bù”. Це як nǎlǐ, nǎlǐ, ввічливий спосіб відбити комплімент.
    • Це було б перекладено на голландську як "ні, ні, ні".
    • Чим частіше ви вимовляєте слово “bù”, тим сильнішим є ваше заперечення. Чим більший комплімент, тим більшим має бути заперечення.
    • Ви вимовляєте це так: bhoo bhoo bhoo.
    • Ви пишете це китайською мовою наступним чином larg.

Спосіб 2 з 3: кантонська

  1. Коли хтось дарує вам подарунок, ви кажете "ти". Це стандартний спосіб сказати спасибі кантонською мовою.
    • На кантонській мові в основному говорять на півдні Китаю та в містах Гонконгу та Макао. Китайці, які живуть за кордоном, думають: Південно-Східна Азія, Канада, Бразилія, Перу, Куба, Панама, Австралія, Нова Зеландія, Європа та США, часто також говорять кантонським.
    • Як було сказано раніше, це стандартний спосіб сказати спасибі, але ви в основному використовуєте цю фразу у відповідь на отримання подарунка. Якщо ви хочете подякувати комусь за надану послугу, використовуйте іншу фразу.
    • У символах ви пишете це так: 多謝.
    • Це, "do jeh", вимовляється так: "daw-dyeh".
    • Якщо ви заздалегідь подякуєте комусь, ви кажете "doh je sin".
  2. Коли ви дякуєте комусь за послугу, ви говорите "m goi". Використовуйте цю фразу, коли хочете подякувати комусь за послугу чи послугу кантонською мовою.
    • Ви не використовуєте цю відповідь після отримання фізичного подарунка, а лише для послуг. Наприклад, ви можете використовувати цей термін, коли ваш келих наповнюється в ресторані, але не коли ви отримуєте подарунок на день народження.
    • "M goi" пишеться китайською мовою наступним чином 唔該.
    • Ви вимовляєте це так: “мм гай”. Ви вимовляєте "мм" нейтрально, злегка підвищуючи голос у кінці ("гой" або "гай") речення.
    • Ви використовуєте "m goi nei sin", коли заздалегідь дякуєте комусь за те, що він пізніше зробить для вас.

Метод 3 з 3: Інші діалекти

  1. Термін "u de" означає "дякую" на діалекті Хой Сан. Хой Сан в основному розмовляють у Тайшані, прибережному місті південної провінції Гуандун.
  2. Фраза “камедь ся” використовується в діалектах Хоккіна, Хакки та Теочеу. Приказка є прийнятним способом подяки комусь із усіх трьох діалектів.
    • Китайською мовою хоккіен в основному говорять в інших країнах Південно-Східної Азії, особливо на Тайвані, та китайцями в провінції Фуцзянь.
    • На діалекті хакки в основному розмовляють ханьські китайці. Ця група в основному проживає в провінціях Хунань, Фуцзянь, Сичуань, Гуансі, Цзяньсі та Гуандун. Цим діалектом китайці говорять також у Гонконгу та інших країнах, таких як Індія, Індонезія, Тайвань, Таїланд, Малайзія та США.
    • На діалекті Теочов в основному розмовляють у місті Чаочжоу у східній провінції Гуандун та навколо нього.
    • Це, “гумка ся”, пишеться так: 感謝.
    • Ви вимовляєте це так: "гам сиех".
  3. Ви використовуєте "робити ся" на діалекті хакка та на Тайвані. Це альтернативний спосіб подяки комусь на Тайвані.
    • Це, “do xia”, пишеться таким чином: 多謝.
    • Ви вимовляєте це так: “до-сиех”.