Шляхи з днем ​​народження іспанською мовою

Автор: Monica Porter
Дата Створення: 15 Березень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
Как сказать с днём рождения на испанском и что желают в Испании в праздники? (живой испанский)
Відеоролик: Как сказать с днём рождения на испанском и что желают в Испании в праздники? (живой испанский)

Зміст

Найбільш прямим способом сказати "з днем ​​народження" іспанською мовою є "feliz cumpleaños", але є ще багато способів привітати когось із днем ​​народження цією мовою. Ось деякі з найбільш корисних.

Кроки

Спосіб 1 з 2: Основне речення "З днем ​​народження"

  1. Скажіть "¡Feliz cumpleaños!"Це найбільш звичний, найпростіший спосіб сказати" з днем ​​народження "іспанською.
    • Феліз - це прикметник по-іспанськи, що означає «веселий».
    • Кумплеаньос - це іменник, що означає "день народження". Це фраза. "Cumple" походить від іспанського дієслова "cumplir", що означає "завершити" або "досягти". Слово "años" - це "рік" у формі множини. Примітка тильда Над "n" у слові "años" дуже важливо зберегти значення слова.
    • Вимова цього речення з днем ​​народження - cheesy-cum-plè-à-nhót- (покер).
    реклама

Спосіб 2 з 2: Інші популярні речення з днем ​​народження


  1. Скажіть "¡Феліцидади!"Це привітальна фраза, яка зазвичай використовується в дні народження та в інших випадках.
    • Феліцидади означає "привітання" або "найкращі побажання". Це слово часто вживається як прислівник, але береться від іменника felicitaciones по-іспанськи це означає привітання.
    • Хоча сказати "привітання" з чимось днем ​​народження може здатися дивним для американської культури, це прийняте привітання в більшості іспаномовних країн. Ви справді вітаєте когось, коли він закінчив свій старий рік і розпочав новий.
    • Вимова цього привітання - кофеїн-декадент- (покер).

  2. Будьте конкретні з "¡Felicidades en tu día!Це ще одне привітання, але воно більш конкретне для днів народжень, ніж при використанні основного феліцидади.
    • Феліцидади все ще означає "вітання" у цьому реченні.
    • En означає "в", ту еквівалент "ваш", і ціна означає "день".
    • Зверніть увагу, що, коли ви розмовляєте з кимось не надто близьким, вам слід сказати "су" - вимовляється "су", замість "ту". Слово "су" є офіційним виразом "вашого", коли воно використовується в цьому контексті.
    • Ціле це речення означає "Вітаю з днем!".
    • Вимова цього привітання - кофеїн-декадент- (покер) en-di-à.

  3. З днем ​​народження, кажучи: "¡Felicidades en el aniversario del día en que tu has nacido!Це менш поширене речення, ніж будь-який інший вид привітання, але є найбільш конкретним привітанням з днем ​​народження, яке ви можете використовувати.
    • El aniversario по-іспанськи це означає "річниця".
    • Дел Насправді поєднання "de" - що означає "з" та "el" - це стаття "the" англійською мовою. "El" асоціюється зі словом "día", що означає "день".
    • Фраза "que tu has nacido" означає "коли ти народився". Нацидо ділиться відповідно до дієслова "nacer" в іспанській мові, що означає "народитися".
    • У поєднанні це речення означає "Вітаю з річницею дня, коли ти народився".
    • Ви можете вимовити це речення як декадент- (покер) en e- (lo) a-vet-s-r-r-de-e-de-en-en-en-en-en. долар.
  4. Побажайте з реченням "¡Que cumplas muchos chs!"Це привітання з днем ​​народження насправді так само, як ви говорите" є більше днів "після побажання комусь дня народження.
    • Que означає "тобто те, що".
    • Кумплас відмінюється дієсловом "cumplir" в іспанській мові, що означає "завершити", "досягти" або "вдосконалити".
    • Мухос є формою множини іспанського слова "mucho", що означає "багато".
    • Más означає "більше".
    • При ретельному перекладі це привітання означає "бажаю, щоб у вас було більше цих днів". По суті, ви говорите іменинникам, що сподіваєтесь, що після цього часу у них все ще буде більше днів народжень.
    • Вимовте все це привітання як cum-plat- (fart) танець-раптом- (fart) - (fart).
  5. Скажіть "¡Que tengas un feliz día!"Незважаючи на те, що це речення не надто конкретне для дня народження, загальноприйнятим є побажання когось щасливого у день народження.
    • Це речення буквально перекладається як "гарного дня". Використовуючи цю фразу, ви бажаєте комусь щасливого дня народження, навіть не згадуючи в реченні його день народження.
    • Que означає "є, що", "feliz" означає "щастя", а "día" - "день".
    • Тенгаз відмінюється від дієслова "tener", що означає "мати".
    • Вимова цього привітання - просо-обдурити- (постріл) не-фунт-літр.
  6. Запитання “¿Cuántos años tienes?". Це питання використовується для запитання віку дитини на день народження.
    • У буквальному перекладі це питання "який у вас день народження?"
    • Куантос є сумнівним займенником "скільки".
    • Años є "рік" у формі множини. Примітка тильда Над "n" у слові "años" дуже важливо зберегти значення слова.
    • Тієнес відмінюється від дієслова "tener" в іспанській мові, що означає "так".
    • Вимова цього питання - Куан-тот- (витік) а-нхот- (витік) промінь-е-н- (постріл).
    реклама