Як вимовити любовні слова по-корейськи

Автор: Lewis Jackson
Дата Створення: 9 Травень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ. КУРСЫ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА. Урок 1
Відеоролик: КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ. КУРСЫ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА. Урок 1

Зміст

Найпростіший спосіб сказати "я тебе люблю" корейською мовою (або "я тебе люблю", "я тебе люблю" тощо, оскільки корейська не має багато займенників, як в'єтнамські), це "саранга", але Є кілька інших виразів, якими можна також передати свої почуття. Ось кілька тверджень, які ви повинні знати.

Кроки

Метод 1 з 3: Прямі способи сказати "Я тебе люблю"

  1. Скажіть "саранга", "сарангаейо" або "сарангамніда". Використовуйте це речення, щоб сказати корейською "Я тебе кохаю".
    • Спосіб сказати це речення такий са-ранг-хе-йо.
    • За допомогою алфавіту хангул "саранги" записується як 사랑해 а "saranghaeyo" пишеться як 사랑해요.
    • "Сарангхае" - це цілком природний спосіб сказати "я тебе люблю", "сарангаейо" - це формальний спосіб висловити ті самі почуття, а "сарангамніда" - це найввічливіший спосіб сказати це.

  2. Скажіть "nee-ga jo-ah."Використовуйте цю фразу, щоб сказати" мені подобаєшся "в романтичному розумінні.
    • Спосіб сказати це речення такий кладка.
    • Щоб написати це речення хангульським листом, напишіть 네가 좋아.
    • Вищезазначене речення означає "Ти мені подобаєшся". Цей вираз використовуватиметься лише в неофіційному мовленні та романтичному контексті.

  3. Щоб бути більш офіційним, скажіть "dang-shin-ee jo-ah-yo."Це речення також слід використовувати для того, щоб сказати" ти мені подобаєшся "в романтичному розумінні.
    • Спосіб сказати це речення такий are-shin-io-a-yo.
    • Це речення буде записано в листі хангул таким чином: 당신이 좋아요.
    • Вищезазначене речення також означає "Ти мені подобаєшся", зокрема, це речення буде мати більш шанобливий або офіційний рівень. Ви також будете використовувати цю цитату лише в романтичному контексті.
    реклама

Метод 2 з 3: Інші вираження любові


  1. Підтвердьте наступне: "данг-шин-упсші моцаль-ай-йо". Це формальний спосіб сказати, що ви дійсно хочете, щоб вас почули у вашому житті.
    • Спосіб сказати це речення такий are-shin-ơ-si-sa-la-yo.
    • У буквальному перекладі це речення можна зрозуміти як «Я не можу жити без тебе».
    • У листі хангул це речення буде записано як 당신없이 못 살아요.
    • Більш природний спосіб сказати це "нух-упссі мотсара", або 너없이 못살아.
  2. Нехай хтось зокрема знає, що "нух-бак-е upss-uh."Використовуйте це речення, щоб сказати, що він унікальний.
    • Кажуть, що це речення ні-так-так-так.
    • Сировинний переклад цього речення буде таким: "Ніхто не схожий на вас".
    • Щоб написати це речення з літерою хангул, напишіть: 너밖에 없어.
    • Більш офіційним способом вираження подібних почуттів буде "dang-shin-bak-eh upss-uh-yo", або 당신밖에 없어요.
  3. Скажіть з упевненістю "gatchi itgo shipuh."Ця проста заява дасть іншій людині зрозуміти, що ви хочете налагодити з нею стосунки.
    • Спосіб сказати це речення такий Сінгапур.
    • У буквальному перекладі це речення розуміється як «я хочу бути з тобою».
    • Це речення написане буквами хангул наступним чином: 같이 있고 싶어.
    • Щоб зробити це твердження більш офіційним, скажіть: "gatchi itgo shipuhyo", або 같이 있고 싶어요.
  4. Попросіть когось побачитися з вами, сказавши "na-rang sa-gweel-lae?"Це стандартне запитання, яке потрібно використовувати, коли ви хочете регулярно зустрічатися з кимось.
    • Спосіб сказати це речення такий На-ранг Са-Кві-Ле.
    • Буквально перекладене це речення "Ви хочете побачитися зі мною?"
    • Напишіть це речення на хангулі так: 나랑 사귈래?
    • Якщо ви хочете задати це питання більш офіційно, скажіть "juh-rang sa-gweel-lae-yo?" або 저랑 사귈래요?
  5. Запропонуйте, сказавши "на-ранг гюль-хон-хе джу-лае?«Якщо стосунки досить серйозні, і ви хочете« поговорити », це питання вам потрібно поставити.
    • Спосіб сказати це речення такий na-rang kyol-kiss he ju-lế.
    • Це речення приблизно перекладено як: "Ви хочете одружитися зі мною?"
    • Напишіть вищезазначене речення з літерою хангул таким чином: 나랑 결혼해 줄래?
    • Більш офіційний спосіб звернення - "jeo-rang gyul-hon-hae joo-lae-yo?" або 저랑 결혼해 줄래요?
    реклама

Метод 3 з 3: Інші пов’язані речення

  1. Скажіть людині "бо-го-ши-пео-йо."Ви будете використовувати це, щоб сказати, що сумуєте за ним.
    • Спосіб сказати це речення такий Кіпр.
    • Прямий спосіб перекладу цього речення - "Я хочу бачити тебе".
    • Спосіб написати це речення буквою хангул є 보고 싶어요.
    • Більш природний спосіб передати подібні емоції - пропустити «йо» або в кінці речення.
  2. Нехай дівчина знає "ах-реум-да-во."Це чудовий спосіб зробити комплімент дівчині чи жінці, яких обожнюєш.
    • Спосіб сказати це речення такий a-rm-multi-ua.
    • Сире значення речення - «Ти дуже красива».
    • Щоб написати це речення хангульським листом, напишіть 아름다워.
  3. Нехай хлопець знає, що "неун-джал саенг-гінгеоя."Це чудовий спосіб зробити комплімент хлопцеві, який тобі подобається.
    • Спосіб сказати це речення такий не-джел шен-кін ко-я.
    • Це речення приблизно перекладається як "Ти такий гарний".
    • Це речення буде написано на хангулі наступним чином: 넌 잘 생긴 거야.
  4. Давайте пожартуємо "Чу-во, ан-ах-джо!"Ви повинні використовувати цю фразу, коли хочете обійняти людину, яку любите.
    • Кажуть, що це речення чу-уа ан-а-пагода.
    • У буквальному перекладі це речення "Страшно. Обійми мене!"
      • "Choo-wo" означає: "Це занадто жарко".
      • "Ан-ах-джо!" що означає "обійми мене!"
    • Спосіб написання цього речення на хангулі такий 추워. 안아줘!
  5. Тримайте когось із собою, вимовляючи "narang gatchi eessuh."Цю цитату слід використовувати, коли ви хочете, щоб хтось не повернувся додому або не пішов після романтичного вечора.
    • При буквальному перекладі це речення розуміється як: «Залишайся зі мною».
    • Письмо з використанням хангульської букви цього речення є 나랑 같이 있어.
    реклама