Як сказати найбільш поширені вирази на урду

Автор: Florence Bailey
Дата Створення: 28 Березень 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
Як сказати найбільш поширені вирази на урду - Суспільство
Як сказати найбільш поширені вирази на урду - Суспільство

Зміст

Урду - офіційна мова Пакистану. На нього говорять 300 млн. Жителів Пакистану і Індії. Урду - це суміш таких мов, як фарсі, арабська, турецька, англійська та хінді. Вивчивши найуживаніші вирази на урду, ви зможете спілкуватися з носіями цієї мови.

кроки

Метод 1 з 8: загальновживані слова і фрази

  1. 1 Привітання та загальні вирази:
    • Вітаємо: Ассаламу алейкум (Якщо вітається першим)
    • Привіт: "Уа алейкум Ассалам" (відповідь на "Ассаламу алейкум")
    • Як у вас справи?: Кья хаал хей?
    • Хто ви?: Аап каона Хаїн?
    • Я не знаю: Маин нахін Джанта
    • Як вас звати?: Аап ка наам Кья ХАІ? "
    • Мене звуть Адам: Міра наам Адам ХАІ
    • Мене звати Софія: Міра наам Софіа ХАІ
    • До побачення: "Аллах Хафез" або "Худа Хафез"
    • Бережіть себе: "Фі амані'ЛЛа" або "Апна хіял Рахни"
    • Ласкаво просимо: "Хуш'аамдід"
    • Спасибі: "Шукрія"
    • Велике вам спасибі: "Бохт бохт Шукрія" або "Бархом мехрібані" або "Бархіаа мехрібані"
    • Я вас зрозумів (а): "Ме самаджх гия"
    • Гаразд !: "Джі" або "Джі Хаан" або "Сік ХАІ!" або "Сахих!" або "Ачха!"
    • Доброго ранку: "Саббах бахаір"
    • Доброї ночі: "Шаббі бахаір"
    • Де ви живете ?: "Аап рехтай кідхар Хаїн?" або "Аап Кахан рехтай Хаїн?"
    • Я з Лондона: "Ме Лондон сай ху" або "Ме Лондон ка ху"

Метод 2 з 8: Сім'я

  1. 1 Ці слова можна використовувати звертаючись до людей майже в будь-якій ситуації:
    • Людина: Інсаан
    • Чоловік: "Мард"
    • жінка: Оратів
    • люди: Логг або "Аваама" або "Халкат"
    • друг: дост або "Яар" (близький друг)
    • хлопчик: Ларка
    • дівчинка: Жайворон
    • дочка: Беті
    • син: бета "
    • Мати: амми, Офіційно: Уалідія
    • батько: Абба або "Аббу" або баба, Офіційно: Уаалід
    • Дружина: біві або "Зауджа"
    • чоловік: Шаухар або "Міян"
    • брат: Бхаі (Офіційно і неофіційно) Бхая (Неофіційно)
    • сестра: Бен (Офіційно) або Баджо, Апа, Апі, "Апія" (неофіційно)

Метод 3 з 8: Бабусі, дідусі та онуки

  1. 1
    • Бабуся з боку батька: ДААД
    • Дідусь з боку батька: ДААД
    • Бабуся з боку матері: Нані
    • Дідусь з боку матері: Нана
    • Онука:
    • Дочка дочки: Науасі
    • Дочка сина: Поті
    • Син дочки: Науаса
    • Син сина: Пота

Метод 4 з 8: Інші члени сім'ї

  1. 1 племінниця:
    • Дочка сестри: Бханджі
    • Дочка брата: Бхаатіджі
    • племінник:
    • Син сестри: Бхаанджа
    • Син брата: Бхаатіджа
    • Сестра батька: Пхуппо
    • Чоловік сестри батька: Пхуппа
    • Діти сестри батька: Хала зад Бхаі (Хлопчики) і Хада зад Бахен (Дівчата)
    • Брат батька: Тая (Старший брат батька) і чача (Молодший брат батька)
    • Дружина брата батька: Таї (Якщо брат старше) і чачі (Якщо брат молодше)
    • Діти брата батька (старші): Тая зад Бхаі (Хлопчики) і Тая зад бахен (Дівчата)
    • Діти брата батька (молодші): Чача зад Бхаі (Хлопчики) і Чача зад бахен (Дівчата)
    • Сестра матері (тітка): Хала
    • Чоловік сестри матері: халу
    • Діти сестри матері: Хала зад Бхаі (Хлопчики) і Хала зад бахен (Дівчата)
    • Брат матері: маму
    • Дружина брата матері: Мумані
    • Діти брата матері: Маму зад Бхаі (Хлопчики) і Маму зад бахен (Дівчата)

Метод 5 з 8: Рідні подружжя

  1. 1
    • Батьки подружжя: Сасраал
    • Теща (свекруха): Саас або "Хуш'даман" (поважна форма)
    • Тесть (свекор): Сассарі
    • невістка: Баху
    • зять: Дамаад
    • Дружина брата (невістка): Бхаабі
    • Чоловік сестри: Бехн'оі
    • Сестра дружини (своячка): Саалі
    • Чоловік своячку: Хум-Зульфія
    • зовиця: Нанд
    • Чоловік зовиці: Нанд'оі
    • Брат дружини (шурин): Саала
    • Дружина шурина: Салхадж
    • Старший брат чоловіка: Джаайт
    • Дружина старшого брата чоловіка: Джайтані
    • Молодший брат чоловіка: Дайуар
    • Дружина молодшого брата чоловіка: Дайурані

Метод 6 з 8: Тварини

  1. 1
    • Тварина: "Хаіуаан" або "Джануаар
    • собака: Катта
    • кішка: Біллі
    • птах: Парінда
    • папуга: Тота
    • качка: батах
    • змія: Саанп
    • Щур: Чуха
    • Кінь: "Горхам"
    • Голуб: "Кабутар"
    • Корова: "Кауаї"
    • Лисиця: "Лумрі"
    • Козел: "Бакрі"
    • Хижак: "Дарінда"
    • Лев: "Шер"

Метод 7 з 8: Числівники

  1. 1
    • Один: Аік
    • Два: Ду
    • Три: Тін
    • Чотири: Чаар
    • п'ять: Паанч
    • Шість: чхай
    • Сім: Саат
    • Вісім: ААТ
    • дев'ять: Нау
    • десять: дус
    • Сто: Сао
    • тисяча: Хазаар
    • Сто тисяч: Лаах
    • мільйон: крор

Метод 8 з 8: У місті

  1. 1 Вирази, які стануть в нагоді, якщо ви вирішили вийти в місто:
    • дорога: Сарак або "Раахе"
    • госпіталь: Хаспатал або Дауа-хана
    • ванна: Гуслі-хана
    • балкон: Діуан-хана
    • кімната: Камра
    • ти: Тум, Офіційно: Аап
    • ми: Хам
    • де: Кахаан
    • як: Каиси
    • скільки: Кітнаа
    • коли: каб
    • гроші: Паісаа
    • шлях: Рааста або "Равіш"
    • Правильний напрямок: сахих рааста
    • чому: Кьюн
    • Що ви робите?: Кья кар Рахе хо?
    • Їжте: Хаана ха ло
    • сьогодні: Аадж
    • Вчора і завтра: кал

Поради

  • Носіям мови урду подобається слухати, як на їх мові говорять іноземці, тому якщо ви новачок, не соромтеся розмовляти! Ніхто над вами сміятися не буде.
  • Якщо вам дуже потрібна допомога, знайдіть якого-небудь студента. Зазвичай вони чисто говорять по-англійськи.
  • Промовляючи чиєсь ім'я, краще додавати "джи", особливо якщо людина старше вас.
  • Можна порозумітися, використовуючи як урду, так і англійську мову.
  • Більшість технічних термінів взято з англійської, наприклад "TV, radio, computer, modem, cable, microwave". Місцеві вимовляють їх правильно.
  • Англійська мова є другою офіційною мовою як в Пакистані, так і в Індії, тому якщо ви знаєте англійську мову, у вас не повинно виникнути проблем.

попередження

  • Прибувши в нове для вас місце, розмовляйте з місцевими повільно, щоб уникнути непорозумінь і непорозуміння. Вас особливо добре зрозуміють люди, чиєю рідною мовою не є урду (наприклад в селах і т.д.).
  • Не грубо місцевим, вони зазвичай дуже добрі і ніколи вас не образять. Ви просто можете не правильно їх зрозуміти.
  • Як в Індії, так і в Пакистані багато різних діалектів. Вираз, що звучить нормально в Кашмірі, може бути образливим в Мумбаї.